Colui invece che aveva ricevuto un solo talento, andò a fare una buca nel terreno e vi nascose il denaro del suo padrone.
But he who had received one, going out, dug into the earth, and he hid the money of his lord.
3 Il bue conosce il suo possessore, e l’asino la greppia del suo padrone; ma Israele non ha conoscenza, il mio popolo non ha discernimento.
3 The ox knows his owner, and the ass his master’s crib; but Israel does not know, my people do not have understanding.
Ma se il bue era solito cozzare con le corna gia prima e il padrone era stato avvisato e non lo aveva custodito, se ha causato la morte di un uomo o di una donna, il bue sarà lapidato e anche il suo padrone dev'essere messo a morte
But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
Laggiù è il piccolo e il grande, e lo schiavo è libero dal suo padrone
The small and great are there; and the servant is free from his master.
Il servo prese dieci cammelli del suo padrone e, portando ogni sorta di cose preziose del suo padrone, si mise in viaggio e andò nel Paese dei due fiumi, alla città di Nacor
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «Perché quest'oggi avete la faccia così triste?
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
Il suo padrone si alzò alla mattina, aprì la porta della casa e uscì per continuare il suo viaggio; ecco la donna, la sua concubina, giaceva distesa all'ingresso della casa, con le mani sulla soglia
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre l'ho fatto conoscere a voi
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Ma colui che ne avea ricevuto uno, andò e, fatta una buca in terra, vi nascose il danaro del suo padrone.
“But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.”
Colui invece che aveva ricevuto un solo talento, andò a fare una buca nel terreno e vi nascose il denaro del suo padrone
But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord's money.
Se il suo padrone gli ha dato moglie e questa gli ha partorito figli o figlie, la donna e i suoi figli saranno proprietà del padrone ed egli se ne andrà solo
If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
Quando furono vicino a Iebus, il giorno era di molto calato e il servo disse al suo padrone: «Vieni, deviamo il cammino verso questa città dei Gebusei e passiamovi la notte
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Un discepolo non è da più del maestro, né un servo da più del suo padrone
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Il guardiano di un fico ne mangia i frutti, chi ha cura del suo padrone ne riceverà onori
Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.
Ma se è notorio che il bue cozzava gia prima e il suo padrone non lo ha custodito, egli dovrà dare come indennizzo bue per bue e la bestia morta gli apparterrà
Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.
Geroboamo figlio di Nebàt, ministro di Salomone figlio di Davide, è sorto e si è ribellato contro il suo padrone
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
Ricordatevi della parola che vi ho detto: Un servo non è più grande del suo padrone.
Remember my word that I said to you: The servant is not greater than his master.
Ma egli rifiutò e disse alla moglie del suo padrone: «Vedi, il mio signore non mi domanda conto di quanto è nella sua casa e mi ha dato in mano tutti i suoi averi
But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.
Allora il Signore fu con Giuseppe: a lui tutto riusciva bene e rimase nella casa dell'Egiziano, suo padrone
Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.
Nello stesso secolo, nella provincia imperiale di Tracia, una schiava analfabeta arricchì il suo padrone dando alla luce un figlio che chiamò Spartaco.
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.
Se sara' leale e si mettera' in luce, forse il suo padrone lo trasformera'.
If he's loyal... and he proves himself, maybe his master will turn him.
L'Anello brama oltre ogni cosa di tornare nelle mani del suo padrone.
For the Ring yearns above all else to return to the hand of its master.
Vede con quanto amore continua a guardare il suo padrone?
See how lovingly he still stares at his master?
Dobby può essere liberato solo se il suo padrone gli dona degli indumenti.
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.
Ricordatevi: un servo non è più grande del suo padrone.
Remember also that no servant is greater than his master.
Come ci si può fidare di un uomo che tradisce il suo padrone?
How could one truly trust a man who has betrayed his master?
Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre l'ho fatto conoscere a voi.
I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
Il ragazzo di Gionathan raccolse le frecce, e tornò dal suo padrone.
Then Jonathan’s boy collected the arrows, and he brought them to his lord.
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa.
So the servant placed his hand under the thigh of Abraham, his master, and swore to him that he would do it.
Perche' lei si riunira' presto al suo padrone nell'aldila', e lei sara' in grado di parlargli.
Because she will soon be reunited with her master in death, and she will be able to speak to him.
Il ragazzo di Giònata raccolse le frecce e le portò al suo padrone.
Jonathan's boy picked up the arrow and brought it to his master.
Il servo prese dieci cammelli del suo padrone e, portando ogni sorta di cose preziose del suo padrone, si mise in viaggio e andò nel Paese dei due fiumi, alla città di Nacor.
The servant then took ten of his master's camels, and bearing all kinds of gifts from his master, he made his way to the city of Nahor in Aram Naharaim.
Ma intendo riportare la spada al suo padrone e rispettare la richiesta del figlio.
But I intend to take that sword back to its owner... and fulfill the request of his dying son.
Oltre al fatto che il cavallo torna dal suo padrone, perche' e' ancora suo.
Not to mention the horse goes back to its original owner because the horse is still his property.
E il suo padrone, adiratosi, lo consegnò agli aguzzini, finché non gli avesse restituito tutto il dovuto a lui.
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
20Ricordatevi della parola che io vi ho detto: “Un servo non è più grande del suo padrone”.
20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord.
15 Io non vi chiamo più servi, perché il servo non sa ciò che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché vi ho fatto conoscere tutte le cose che ho udito dal Padre mio.
15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
25 Basta al discepolo di essere come il suo maestro e al servo come il suo padrone.
25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord.
Il primo cane "parlerà" per primo, e riflette su un aspetto che riguarda il suo rapporto col suo padrone, e il titolo è "Un cane sul suo padrone".
The first dog is the first to go, and he is contemplating an aspect of his relationship to his owner, and the title is "A Dog on His Master."
Il suo padrone si accorse che il Signore era con lui e che quanto egli intraprendeva il Signore faceva riuscire nelle sue mani
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
allora il suo padrone lo condurrà davanti a Dio, lo farà accostare al battente o allo stipite della porta e gli forerà l'orecchio con la lesina; quegli sarà suo schiavo per sempre
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.
Non consegnerai al suo padrone uno schiavo che, dopo essergli fuggito, si sarà rifugiato presso di te
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
Quella donna sul far del mattino venne a cadere all'ingresso della casa dell'uomo, presso il quale stava il suo padrone e là restò finché fu giorno chiaro
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
Mentre Ieu entrava per la porta, gli domando: «Tutto bene, o Zimri, assassino del suo padrone?
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
punirò in quel giorno chiunque salta la soglia, chi riempie di rapine e di frodi il palazzo del suo padrone
In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
è sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro e per il servo come il suo padrone.
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord.
Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
In verità, in verità vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un apostolo è più grande di chi lo ha mandato
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
4.8477580547333s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?